049 象征自由美利坚的礼仪式(2/3)
盖亚…>
某大少就专喊大胡子了。>
西部荒原上,通讯全靠吼。>
盖亚这个名字,在高扬的语调中,非常容易被空耳成无能狂怒的“哎呀呀呀!!”被人取笑多了,大胡子自报家门的时候,就只报外号不报名了。>
事实上,这还是史蒂夫第一次,知晓大胡子的全名。>
婚礼现场。>
不论是爱尔兰佬还是本地人,但凡能挤进教堂内观看婚礼的,都被史蒂夫的起哄带动起来了。>
众口一词,齐声高呼:>
“不要停!”>
“不要停!”>
哗哗哗哗…>
大鱼大肉流水价儿端上餐桌。卤猪蹄、片牛肉、生炒西蓝花……不论硬菜素材,一水儿都充满了西部原野粗犷的饮食风格。>
只管盘大碗满!>
随着菜上齐、人落座,酒入杯中之前。>
在宾客们的意外之中:一队披着31星星条旗,头戴大红花的盛装枪手,列着整齐的长队迈正步,咵咵咵的踏入婚礼现场,列队在红毯栈道两旁。>
席间宾客,>
分作两般反应。>
骤然间见到荷枪实弹的武装人员,爱尔兰老乡中间出现了几分骚动。说不担心是不可能的,可这些枪手,又披红挂彩作盛装。>
干架,也没必要穿成这样吧?>
心生惊疑却是难免的。>
本地老乡呢?>
他们屁股都懒得动一下。!在见怪不怪的表情下,老乡们都在想着:这一准是麦克斯家的大少爷,又要整花活了!>
人民群众的眼睛是雪亮的。>
娶老婆不放鞭炮,史蒂夫总觉得少了点什么。>
议长大人系着真丝领结,站在红毯栈道的尽头。没有提词器,大麦克斯只好反复默念儿砸给他写的演讲稿。然后,有人给议长拖来了铁皮喇叭。>
卡尔老爹开口,就单说了一个词:>
“淦(un)!”>
“武器,是咱们西部拓荒者的命脉。”>
“春荒的时候,我们要靠它获取猎物,以避免饥饿。”>
一说到饥饿,在场的爱尔兰人,那是最心有戚戚焉。他们扒拉着餐具,对大佬的说法纷纷点头。>
看着台下的反应,大麦克斯心中突然浮现些许明悟。>
政治能力+1>
于是,大麦克斯演说得更起劲了:“野牛群到来的时候,我们需要它来猎取毛皮,以换取财富。当印第安人、小偷、强盗前来进攻我们的家园,民兵们更需要它,来捍卫我们的妻女和土地!”>
“枪,是我们的命脉!”>
“在如此重要的时刻……”>
“怎么能够缺少枪的身影呢?”>
大麦克斯的演讲语调,激昂又欢快。>
随着他演讲主题的深入,今日婚礼现场演奏的乐队,曲风骤然一变,吹起了一首市民们从没听过,又觉得十分昂扬的曲子。>
半像不像的苏维埃进行曲.jg>
气氛一下子,就苏了起来。>
史蒂夫前世很喜欢这首曲子,卡文没灵感的时候,经常循环播放。‘乌拉’一喊,键盘一响,小半个章节就有啦!>
可惜这只码字工,是个五音不全、且五线谱只会拿来写单词的货色。虽然史蒂夫光凭口哨,就能熟练吹出苏维埃进行曲的调子。但这货连大号小号的音色都分不清。>
本章未完,请翻下一页继续阅读.........